[This article is translated from "Legends of the Ferengi" of Ira Steven Behr & Robert Hewitt Wolfe]
[未經譯者同意, 請勿重製/轉載/編輯以下內容]
第一百二十三條 / Rule #123
下面是 "朗嘉洪的勞普拉" 日記中的一些斷簡殘篇:
第一天: 今天, 在漫長的準備之後, 我們開始下降. Dverl 教授在好幾週前用他濃厚的史普隆山口音說的話, 直到今天還在我耳邊縈繞, "來更俺乙七去佛瑞吉行的底心坦先!" 至少, 我猜他是那麼說的. 誰聽得懂那鬼口音啊?
第五天: 還在下降.
第十六天: 到達地下海洋的海灘邊. 用浮石造了一艘船出航. 嚴重地暈船. 全吐在 Dverl 教授身上. 他對著我叫什麼我完全聽不懂.
第十八天: 離開海洋了. 找到一個山洞, 裡面滿是從未見過的野生蕈類. Dverl 教授說, "消行那七怪的底談." 採了樣本.
第二十四天: 吃了野蕈樣本. 好吃.
第三十天: 野蕈的毒終於退了. 感覺好多了.
第四十六天: Dverl 教授終於下了決定. 我們走 "做邊的同到". 我個人覺得應該走右邊. 不過他才是教授.
第五十一天: 仍舊絕望地迷路中. 教授現在堅稱當初他說的是 "由邊的同到" 可是我確定他那時說的是 "做邊".
第五十九天: 我們到底在什麼鬼地方? 食物快吃完了. 教授快瞎了.
第七十四天: 被一堆非佛瑞吉人的大型骨頭絆倒. 內衣上腐爛的名牌上寫著 "沙克努生". 什麼意思?
第八十三天: Dverl 教授雖然瞎了, 可是他還是堅持看到前面的一堆通道中, 有一條放出了 "山藥的量廣". 或許他是對的. 改天再來吃他吧.
第八十四天: Dverl 教授 說對了. 確實有亮光. 但不是出路. 那是一大片純拉鍗錠的礦床. 我發財啦. 可是還是好餓.
第九十天: 把 Dverl 教授刮乾淨了. 他為島晡錯! 還是很餓.
第一百二十三天: 沒力. 好餓. 還是很有錢. 被模糊的沙克努生記號搞得暈頭轉向. 走不下去了.
朗嘉洪的勞普拉日記這悲傷的故事就到此為止了. 或許你早就從著名的全像劇 (Flynk 演 Dverl 教授, 狗迷˙狗罵他演勞普拉) 知道了. 但相信我, 全像劇雖然演得很棒, 可是致富守則更棒.
在勞普拉潦草的第八十五天日誌中, 我們看到首次出現的第一百二十三條致富守則:
"連瞎子都能認出拉鍗錠的光彩."
"Even a blind man can recognize the glow of latinum."
--
譯贊曰: 練霞資抖能認除喇迪訂的逛才.
[未經譯者同意, 請勿重製/轉載/編輯以下內容]
第一百二十三條 / Rule #123
下面是 "朗嘉洪的勞普拉" 日記中的一些斷簡殘篇:
第一天: 今天, 在漫長的準備之後, 我們開始下降. Dverl 教授在好幾週前用他濃厚的史普隆山口音說的話, 直到今天還在我耳邊縈繞, "來更俺乙七去佛瑞吉行的底心坦先!" 至少, 我猜他是那麼說的. 誰聽得懂那鬼口音啊?
第五天: 還在下降.
第十六天: 到達地下海洋的海灘邊. 用浮石造了一艘船出航. 嚴重地暈船. 全吐在 Dverl 教授身上. 他對著我叫什麼我完全聽不懂.
第十八天: 離開海洋了. 找到一個山洞, 裡面滿是從未見過的野生蕈類. Dverl 教授說, "消行那七怪的底談." 採了樣本.
第二十四天: 吃了野蕈樣本. 好吃.
第三十天: 野蕈的毒終於退了. 感覺好多了.
第四十六天: Dverl 教授終於下了決定. 我們走 "做邊的同到". 我個人覺得應該走右邊. 不過他才是教授.
第五十一天: 仍舊絕望地迷路中. 教授現在堅稱當初他說的是 "由邊的同到" 可是我確定他那時說的是 "做邊".
第五十九天: 我們到底在什麼鬼地方? 食物快吃完了. 教授快瞎了.
第七十四天: 被一堆非佛瑞吉人的大型骨頭絆倒. 內衣上腐爛的名牌上寫著 "沙克努生". 什麼意思?
第八十三天: Dverl 教授雖然瞎了, 可是他還是堅持看到前面的一堆通道中, 有一條放出了 "山藥的量廣". 或許他是對的. 改天再來吃他吧.
第八十四天: Dverl 教授 說對了. 確實有亮光. 但不是出路. 那是一大片純拉鍗錠的礦床. 我發財啦. 可是還是好餓.
第九十天: 把 Dverl 教授刮乾淨了. 他為島晡錯! 還是很餓.
第一百二十三天: 沒力. 好餓. 還是很有錢. 被模糊的沙克努生記號搞得暈頭轉向. 走不下去了.
朗嘉洪的勞普拉日記這悲傷的故事就到此為止了. 或許你早就從著名的全像劇 (Flynk 演 Dverl 教授, 狗迷˙狗罵他演勞普拉) 知道了. 但相信我, 全像劇雖然演得很棒, 可是致富守則更棒.
在勞普拉潦草的第八十五天日誌中, 我們看到首次出現的第一百二十三條致富守則:
"連瞎子都能認出拉鍗錠的光彩."
"Even a blind man can recognize the glow of latinum."
--
譯贊曰: 練霞資抖能認除喇迪訂的逛才.
全站熱搜
留言列表